| 스위트가 자신의 집 부엌에서 몇몇 그로브 스트리트 패밀리 조직원들과 대화를 나누고 있다.
|
| 스위트: 네 동료를 사랑하듯이 네 구역도 사랑해야 해. 항상 그래왔고, 앞으로도 변하지 않을 거야. 난 다 겪어봤으니까.
|
| 칼 존슨이 부엌으로 들어온다.
|
| 스위트: 무슨 일이야, CJ?
|
| CJ: 별일 없어요. 그래... 예전 모습으로 돌아온 걸 보니 기쁘네요.
|
| 스위트: 아니, 아직 예전 같진 않지만, 그렇게 될 거야. 우리는 아직 구역 사람들을 전부 다시 모아야 해. 방금 이 녀석들에게 무엇이 중요한지 말해주던 참이었어. 모두에게 알려야 해. 그로브가 다시 지도에 이름을 올렸다는 걸 말이지.
|
| CJ: 잠깐만요, 좀 진정하는 게 어때요?
|
| 스위트: 뭐라고?
|
| CJ: 있잖아요, 전 다른 계획이 있어요. 제가 한 약속들도 있고요.
|
| 스위트: 다들 잠시 밖으로 좀 나가줄래? 할 이야기가 좀 있어.
|
| 패밀리 조직원들이 나간다.
|
| 스위트: 네가 이 상황을 제대로 정리하지 않으면, 이 동네가 어떻게 될 것 같아? 넌 항상 일을 반만 끝내놓는 버릇이 있었지.
|
| CJ: 너무하시네요, 스위트.
|
| 스위트: 인마, 그 빌어먹을 래퍼 놈의 저택에선 이런 문제를 해결할 수 없어.
|
| CJ: 보세요, 세상은 이 구역보다 훨씬 넓어요.
|
| 스위트: 여기가 우리 삶이 시작된 곳이고, 아마 마지막도 여기서 맞이하게 될 거야. 네가 어디 출신인지 잊지 마라, 이 건방진 자식아.
|
| CJ: 그건 불공평하죠.
|
| 스위트: 그래? 누군가 담벼락에 써진 낙서를 전부 지우고 네 구역을 무시했는데, 넌 아무 상관 없다는 듯이 행동하잖아. 그게 불공평한 거야!
|
| CJ: ...알겠어요. 마음대로 하세요. 갑시다.
|
| 스위트와 CJ가 밖으로 나간다.
|
| CJ: 그래서, 계획이라도 있어요?
|
| 스위트: 그래, 계획이 있지. 발라스 구역으로 쳐들어가서 그로브를 위해 다시 되찾아올 거야.
|
| CJ: 좋아요, 그 새끼들을 해치워버리죠!
|
| CJ와 스위트가 아이들우드로 차를 타고 이동한다.
|
| 스위트: 이 바보들을 혼내주자!
|
| CJ와 스위트가 발라스와 갱 전쟁을 벌여 아이들우드의 한 구역을 점령한다.
|
| 스위트: 그로브 포 라이프다, 이 새끼야! 발라스 놈들을 차로 밀어버리러 가자!
|
| CJ와 스위트가 아이들우드의 다른 구역에서 갱 전쟁을 일으켜 발라스로부터 되찾는다.
|
| 스위트: 해냈어, CJ. 그로브 스트리트로 돌아가자!
|
| CJ와 스위트가 그로브 스트리트로 돌아온다.
|
| 스위트: 네가 그로브 스트리트 패밀리가 그 발라스 놈들을 박살 내는 걸 도와줬어.
|
| CJ: 존슨 형제가 그 놈들을 아주 짓밟아버렸죠!
|
| 스위트: 그래, 친구. 난 좀 자야겠다, 녹초가 됐거든. 여기, 그 발라스 바보들한테서 뺏은 거야. 아마 마약 판 돈이겠지. 여기 네 몫이야.
|
| 스위트가 CJ에게 돈을 건네고 집으로 들어간다.
|