결혼 상담/녹취록(GTA)
🚧 작성 중: 이 문서는 작성·정리 중입니다.
이 섹션/문서는 Grand Theft Auto V의 미션 "결혼 상담"에 등장하는 모든 컷신과 대화를 다룹니다.
| 미션: 결혼 상담 | |
|---|---|
| background | 마이클이 드 산타 저택으로 걸어 들어가 문을 닫고 계단으로 향합니다. |
| 마이클 | 헤이 아만다? |
| background | 마이클이 계단 쪽으로 더 다가가 위를 쳐다봅니다. |
| 마이클 | 트레이시? |
| 마이클 | 여보세요! |
| background | 마이클이 밖으로 나가 담배에 불을 붙입니다. 그때 현관문 옆에 놓인 테니스 라켓 두 개를 발견합니다. 마이클은 담배를 바닥에 던지고 다시 안으로 들어갑니다. |
| 마이클 | 아만다! |
| background | 마이클이 다시 계단 쪽으로 가서 올라가기 시작합니다. |
| 마이클 | 아만다! |
| background | 마이클은 아만다가 무엇을 하고 있는지 깨닫고 빠르게 계단을 뛰어 올라갑니다. |
| 마이클 | 그러지 않는 게 좋을 거야! 내 집에서는 안 돼! |
| background | 아만다가 수건을 두른 채 침실 밖으로 나와 마이클을 내쫓으려 합니다. |
| 아만다 | 엿 먹어, 마이클! 저리 가! |
| background | 마이클이 문 쪽으로 더 다가가 아만다 앞에 섭니다. |
| 마이클 | 그 멍청이한테 시간당 150달러나 주면서 내 아내랑 자라고 한 거야? |
| background | 마이클이 아만다를 옆으로 밀치고 문을 엽니다. |
| 마이클 | 내 침대에서? |
| background | 아만다가 마이클을 따라 침실로 들어갑니다. |
| 아만다 | 마이클, 저리 가! |
| background | 테니스 코치가 침대 위에 서서 마이클에게 사과하고 있습니다. |
| 코치 | 와! 미안해요, 형씨. 그쪽이 합의한 줄 알았죠. |
| background | 코치가 침대에서 내려오고, 마이클이 침대 위로 올라갑니다. |
| 마이클 | 너랑 나는 아주 특별한 '합의'를 하게 될 거야. |
| background | 마이클이 침대에서 내려와 테니스 코치에게 다가가려 하지만, 아만다가 그를 붙잡습니다. |
| 마이클 | 네 장례식부터 준비해 줄게. |
| background | 테니스 코치가 걱정스러운 표정으로 제자리에서 안절부절못합니다. |
| 코치 | 정말 미안합니다, 형씨. 레슨비는 안 받을게요, 약속해요. |
| 마이클 | 넌 이제 죽은 목숨이야! |
| background | 테니스 코치가 창문 쪽으로 도망치고 마이클은 계속 소리를 지릅니다. |
| 코치 | 젠장! |
| 마이클 | 죽은 목숨이라고! |
| background | 테니스 코치가 창문을 박살 내며 뛰어 나갑니다. 마이클과 아만다가 문 쪽으로 이동합니다. |
| 마이클 | 거기 서! |
| background | 테니스 코치가 화분 위로 뛰어넘다가 화분을 떨어뜨리며 비명을 지릅니다. |
| 코치 | 아악! |
| background | 마이클이 발코니로 가서 아래를 내려다봅니다. 아만다는 방 안 근처에 있습니다. 마이클이 뒤를 돌자 아만다도 방을 나가기 위해 돌아섭니다. |
| 마이클 | 젠장! 세상에... |
| background | 마이클이 방 밖으로 뛰쳐나갑니다. |
| background | 프랭클린이 문으로 걸어오고 마이클과 아만다가 계단을 뛰어 내려옵니다. |
| 아만다 | 저기, 당신... |
| background | 프랭클린이 집 안으로 들어옵니다. |
| 아만다 | ...그 사람 좀 멈춰요! |
| 프랭클린 | 무슨 일이에요, 아저씨? |
| background | 마이클이 현관문으로 향합니다. |
| 마이클 | 비켜! |
| background | 아만다가 뒤를 쫓으며 마이클을 막으려 합니다. |
| 아만다 | 마이클, 진정해요! |
| background | 상황을 모르는 프랭클린이 무슨 일이냐고 묻습니다. 마이클과 아만다 모두 현관에서 멈춥니다. |
| 프랭클린 | 도대체 무슨 일입니까? |
| 아만다 | 아무 일도 아니에요, 다 오해라고요. |
| 마이클 | 이 여자가 내 침대에서 어떤 새끼랑 뒹굴었어. |
| background | 마이클이 프랭클린을 옆으로 밀치고 집 밖으로 나갑니다. |
| 프랭클린 | 진짜예요? |
| background | 아만다가 변명하려 합니다. |
| 아만다 | 그런 거 아니에요! |
| background | 마이클이 프랭클린을 가리킵니다. |
| 마이클 | 너도 할래? |
| background | 프랭클린이 마이클을 돕기로 동의합니다. |
| 프랭클린 | 에라 모르겠다, 할게요. 갑시다, 저 새끼를 잡아버리죠. |
| background | 아만다가 집 계단 위로 걸어 올라갑니다. |
| 아만다 | 죽이지만 마요! |
| background | 아만다가 집 안으로 뛰어 들어가 문을 쾅 닫습니다. |
| background | 마이클과 프랭클린은 근처에 있는 바이슨에 올라타 차고에서 빠져나옵니다. 그들은 포톨라 드라이브에서 코너를 돌아, 웨스트 이클립스 대로로 좌회전합니다. |
대화 1 (마이클로 미션 시작 시)
마이클이 미션을 시작했을 때의 대화입니다.
- 프랭클린: 이 트럭 아저씨 거예요?
- 마이클: 아는 사람이 나한테 좀 빌려준 거야. 돌려주겠지. 아마 뒤에 시체라도 하나 매달려 있겠지만, 어쨌든 돌려받긴 할 거야.
- 프랭클린: 오? 그럼 저 녀석을 죽이려는 거예요?
- 마이클: 죽고 싶어 안달 나게 해 줄 거다. 문제 있나?
(마이클이 매드 웨인 썬더 드라이브로 방향을 틉니다.)
- 프랭클린: 제기랄, 개가 다른 개 집에 와서 오줌을 싸면 안 되죠.
- 마이클: 바로 그거야. 다들 너무 오랫동안 내 집 안방 드나들듯 했거든.
대화 2 (프랭클린으로 미션 시작 시)
프랭클린이 미션을 시작했을 때의 대화입니다.
- 프랭클린: 괜찮아요, 아저씨? 무슨 일 있었어요?
- 마이클: 내 아내랑 뒹굴다 걸린 놈이 하나 있어서 말이지.
- 프랭클린: 누구랑요?
- 마이클: 내가 돈 주고 아내 테니스 가르치라고 고용한 놈.
(마이클이 매드 웨인 썬더 드라이브로 방향을 틉니다.)
- 프랭클린: 그 테니스 코치요? 와, 진짜 골 때리네. 부자들은 별일 다 있네요. 동네에서는 우편 배달부나 조심해야 하는데 말이죠.
- 마이클: 그래, 난 뿔난 남편에, 속물에, 아주 진부하기 짝이 없는 놈이지.
| background | 마이클이 매드 웨인 썬더 드라이브를 따라 올라갑니다. |
| 프랭클린 | 저기 왼쪽이요, 저기요. |
| background | 발러 한 대가 진입로를 나와 매드 웨인 썬더 드라이브 아래쪽으로 달립니다. |
| 마이클 | 저기 있다! |
| background | 저니 차량 한 대가 에이스 존스 드라이브 교차로 직전에 길을 막아 코치가 도망칠 시간을 벌어줍니다. |
| 마이클 | 저 새끼 뭐 하는 거야? |
| 프랭클린 | 야, 좀 비켜요! |
| background | 저니 차량이 빠르게 후진하여 매드 웨인 썬더 드라이브 아래로 사라집니다. |
| 마이클 | 개자식. |
| 프랭클린 | 젠장, 놓친 거 같은데요. |
| 마이클 | 저 놈은 저쪽 협곡 어디에 살고 있어. 찾을 수 있을 거야. |
추가 대화 1 (주 경로 이용 시)
플레이어가 메인 경로를 따라갈 때의 대화입니다. (마이클이 노스 셸던 애비뉴를 따라 운전하다 힐크레스트 리지 진입로에 도착합니다.)
- 마이클: 좋아, 여기로 돌아야 해.
(마이클이 힐크레스트 리지 진입로로 돕니다.)
- 프랭클린: 야! 저 새끼가 여기 집들 중에 숨은 거예요?
(마이클이 코치의 차를 발견합니다.)
- 마이클: 저기 있군. 저 녀석 차야.
(마이클이 절벽 위에 세워진 집에 있는 코치를 발견합니다.)
- 마이클: 저 꼬맹이 새끼가 저기 있군. 저거 봐.
- 프랭클린: 오, 세상에. 코치 놈이 아주 잘 살고 있었네.
(마이클이 집을 지탱하는 기둥 쪽으로 차를 댑니다.)
- 마이클: 야, 이 개자식아! 빚 청산도 안 하고 도망치냐?
- 코치: 마이클, 형씨! 오해예요, 정말로.
추가 대화 2 (지름길 이용 시)
플레이어가 픽처 퍼펙트 드라이브에서 절벽 집으로 이동할 때의 대화입니다. (두 가지 버전이 있습니다.)
버전 A (마이클로 시작 시):
- 마이클: 내가 모텔로 가야 한다면, 그 여자(아만다)도 모텔로 가야지! 사면발이나 옮아오라지!
- 프랭클린: 아저씨 사면발이 있어요?
- 마이클: 뭐? 아니, 아니...
- 프랭클린: 그게, 아까 아저씨랑 악수 같은 거 해서...
- 마이클: 아니야. 이제는 없어. 이봐, 우리한텐 규칙이 있어. 집에서는 안 돼. 내가 눈 뜨고 볼 수 있는 놈들이랑은 더더욱 안 되지. 하물며 돈까지 줘가면서!
- 프랭클린: 오, 이 놈이 아저씨 직원이었어요? 그럼 선을 넘었네요.
- 마이클: 남자라면 절대 넘지 말아야 할 선이지.
- 프랭클린: 오, 당연하죠. 저 비치 같은 놈한테 아주 확실하게 본때를 보여주자고요.
- 마이클: 그럼, 아주 명확하게 의사소통을 하게 될 거야.
버전 B (프랭클린으로 시작 시):
- 프랭클린: 어떻게 잡았어요?
- 마이클: 쉽지 않았어. 내 집에 있더군. 내 침대 위에서, 서로 엉겨 붙어서!
- 프랭클린: 와, 이 놈이 아주 설명할 게 많겠네요.
- 마이클: 이미 상황은 다 설명됐어, 프랭크. 그리고 이제 우리가 할 일도 별다른 설명은 필요 없을 거다.
- 프랭클린: 그래요. 저 새끼 코를 납작하게 해 주죠.
| background | 마이클과 프랭클린이 집 아래에서 차에서 내립니다. |
| 마이클 | 트럭 뒤에 윈치가 있어. 케이블을 저기 기둥 중 하나에 묶어. |
| background | 카메라가 집을 비추고, 마이클과 프랭클린이 집을 트럭에 묶을 준비를 합니다. |
| 프랭클린 | 저 데크를 아예 뽑아버리려는 거예요? |
| 마이클 | 야, 저 새끼가 내 결혼 생활을 뽑아버렸잖아. |
| 프랭클린 | 아저씨, 진짜 이렇게까지 드라마틱하게 굴 거예요? |
| background | 마이클이 프랭클린의 말을 무시합니다. |
| 마이클 | 그래, 어쨌든. |
| background | 카메라가 집 발코니에 있는 코치를 비춥니다. |
| 코치 | 레슨비는 안 받겠다고 했잖아요, 형씨! |
| 마이클 | 글쎄, 레슨을 너무 많이 한 것 같은데, 친구! 백핸드 말고 다른 연습을 더 한 거 다 알아! |
| 코치 | 맨디의 백핸드는 아주 많이 늘었어요. 가끔은 더 나빠져야 좋아지는 법이죠. |
| 마이클 | 그래? 그럼 내가 올라가서 백핸드 연습 좀 시켜줘야겠네... 네 얼굴에 말이야! |
| 코치 | 오, 형씨. 그 부정적인 에너지가 제 기운을 아주 망치고 있어요. |
| 마이클 | 그래, 망쳐주길 바래, 친구. |
| background | 프랭클린이 윈치를 집 기둥에 묶는 작업을 마칩니다. |
| 프랭클린 | 준비 완료됐어요. |
| background | 마이클이 계속 코치에게 고함을 칩니다. |
| 마이클 | 내 집에 들어와서, 내 돈 쳐먹고 내 아내랑 잤다고? 장난해!? |
| background | 한 익명의 여성이 발코니에서 코치와 합류합니다. |
| 코치 | 이건 진짜 너무한 거 같아요, 형씨. |
| background | 여성이 휴대폰을 집어 들고 누군가에게 전화를 겁니다. |
| 코치 | 미안해요. 정말로. |
| 마이클 | (비꼬며) 아주 관대하시기도 하지! |
| 마이클 | 박수라도 쳐줄까... 이 개자식아! |
| background | 카메라가 다시 코치를 비춥니다. |
| 코치 | 저기요. |
| background | 컷신이 끝납니다. |
| 마이클 | 야, 네 물건을 누군가 망쳐놓으면 어떤 기분인지 두고 보자고! |
| background | 코치는 마이클이 무엇을 하려는지 빠르게 깨닫습니다. |
| 코치 | 와, 잠깐! 기다려! 오해라니까, 친구! |
| background | 마이클이 다시 바이슨으로 걸어가 올라탑니다. |
| 코치 | 와! 젠장! |
| background | 마이클이 앞으로 차를 움직이기 시작합니다. |
| 마이클 | 시작한다! 무슨 일이 벌어지는지 보자고. |
| 프랭클린 | 아저씨, 진짜 미쳤네요. |
| background | 집이 무너지기 시작합니다. |
| 프랭클린 | 오 젠장. 저거 봐요, 저거! |
| background | 마이클이 좀 더 앞으로 당기자 집의 파편들이 더 떨어져 나옵니다. |
| 프랭클린 | 자, 아저씨. 끝장을 봐요. |
| background | 기둥이 휘어집니다. |
| 프랭클린 | 와, 저 놈 오늘 밤엔 저기서 못 자겠네요. |
| 프랭클린 | 해요, 아저씨. 그냥 해버려요. |
| 프랭클린 | 오 젠장! |
| background | 기둥이 부러지고 집이 힐크레스트 리지 진입로 위로 무너져 내립니다. |
| background | 마이클은 도로 위에 무너진 집을 보고 기뻐합니다. |
| 마이클 | 바로 이거지. 이제 마음에 드나 보자고. |
| 프랭클린 | 와, 세상에! 젠장! |
| 마이클 | 엿 먹어라! 데크고 뭐고 다 필요 없어! |
| 프랭클린 | 에이, 아저씨! 그냥 데크만 뽑은 게 아닌 거 같은데요. |
| background | 마이클이 차를 몰고 떠납니다. |
| 마이클 | 모래 위에 집을 짓는 멍청한 놈들이 있지. |
| 프랭클린 | 저기, 아저씨. 매튜가 그 글 썼을 때 트럭 생각을 한 건 아닌 거 같은데요. |
| background | 마이클이 픽처 퍼펙트 드라이브로 우회전하며 코치에게 전화를 받습니다. |
| 코치 (음성 전용) |
드 산타 씨! 대체 무슨 짓이에요!? 저거 제 집 아니라고요! |
| 마이클 | 개소리 마. |
| 코치 (음성 전용) |
아 형씨, 저 같은 사람이 어떻게 저런 집을 살아요. 전 그냥 테니스 코치예요, 공이나 치면서 사는 사람이라고요! |
| 코치 (음성 전용) |
그냥 저기 숨어 있었던 것뿐이에요! |
| 신원 미상 (음성 전용) |
전화 줘! 너! 넌 이제 죽은 목숨이다! |
| 신원 미상 (음성 전용) |
그린라이트! 그린라이트다! 마틴 마드라조가 그린라이트 줬어! |
| 마이클 | (비꼬며) 오 무서워라, 아가씨. 겁나 죽겠네 아주. |
| background | 전화가 끊깁니다. |
| background | 마이클이 여성의 협박을 흉내 내기 시작합니다. |
| 마이클 | "그린라이트! 그린라이트! 마틴 마드라조!" 엿이나 먹어라. |
| background | 프랭클린은 마틴 마드라조의 이름을 듣고 걱정하기 시작합니다. |
| 프랭클린 | 와. 아저씨. 마틴요? 마틴 마드라조? |
| 마이클 | 저 여자가 그러더군. |
| 프랭클린 | 젠장, 저 사람은 큰손이에요. 아저씨, 제발... |
| background | 마이클이 프랭클린의 경고를 일축합니다. |
| 마이클 | 아무것도 걱정 안 해. 저 여자는 그저 히스테릭할 뿐이야. 진정해. 코치 놈은 그 러시아 여자랑 뭐라도 하겠지. 그 여자도 진정 좀 하라 그래. |
| background | 프랭클린도 여성의 협박을 따라 합니다. |
| 프랭클린 | (낄낄대며) 죽은 목숨! 죽은 목숨! |
| 마이클 | (낄낄대며) 죽은 목숨! |
| 프랭클린 | 그래도 아저씨, 방금 그 여자 인생을 박살 냈잖아요. |
| 마이클 | 그래, 그런 것 같군. 코치가 그 여자한테 잘해줘야 할 이유가 더 생겼네. |
| 프랭클린 | 아저씨, 진짜 제정신 아니네요. 휴가 나온 선원처럼 잃어버린 시간을 보상받으려는 것 같아요. |
| 마이클 | 오, 바다에 나갔던 건 맞아. 사람들이 너한테 원하는 거라고 말하는 모든 것들, Kid, 사실은 다 필요 없는 것들이야. |
| 프랭클린 | 그래요? 예를 들면요? |
| 마이클 | 빠른 차, 큰 집, 아름다운 여자들. |
| 프랭클린 | 아저씨는 가진 자의 관점에서 말하는 거예요. 나처럼 배고픈 놈한테는 그런 것들이 다 좋아 보이거든요. |
| 마이클 | 야, 배고픔은 네가 가장 먼저 잃어버릴 거야. 그게 사라지면 - 그 굶주림과 불안함이 사라지면 - 넌 나태해지고 아무런 쓸모없는 인간이 되는 거지. |
| 프랭클린 | 음, 방금 위에서 본 아저씨는 잘 먹고 살면서도 쓸모 있는 사람이었는데요. 아저씨, 저한테 좀 가르쳐 줄 게 있을 것 같아요. |
| 마이클 | 그래, 첫 번째 수업. 아이들의 엄마를 술집에서 만나지 마라. |
| 프랭클린 | 글쎄요, 스트립 클럽은... |
| 마이클 | 두 번째 수업. 그 여자가 변할 거라는 기대를 하지 마라. 그 여자는 네가 죽는 날까지 네 주머니를 털고 다른 남자와 뒹굴 거니까. |
| background | 프랭클린이 마이클의 조언에 조금 혼란스러워합니다. |
| 프랭클린 | 제가 원하던 건 좀 더 일과 관련된 조언이었는데요. |
| background | 마틴 마드라조의 조직원들이 바이슨을 향해 총을 쏘기 시작합니다. |
| 프랭클린 | *젠장, 뒤에 놈들이 따라와요! * 저기 사악하게 생긴 놈들이 뒤에 붙었어요. |
| 마이클 | *장난해? Kid, 뭐 좀 해봐! * 와, 빠르기도 하네. 좋아, 같이 처리하자. |
| 프랭클린 | *노력해 볼게요. 운전이나 해요. * 최선을 다해 볼게요. 가요. * 해볼게요. 계속 운전해요. |
| 마이클/프랭클린 | *우리가 처리할 수 있겠지, 안 그래? 박살 내버려! * 페달 밟아요, 아저씨. 움직여야 해요. * 저기 간다. |
| background | 마이클이 조직원 한 명을 죽입니다. |
| 마이클 | 한 놈 해치웠다. |
| background | 마이클과 프랭클린이 마드라조의 조직원들을 더 죽입니다. |
| 프랭클린/마이클 | *가자, 저 놈들 따돌려요! * 얼마나 거리가 벌어졌지? |
| background | 마이클과 프랭클린이 마드라조의 부하들을 모두 처리합니다. |
| 마이클 | 좋아, 다 따돌린 건가? |
| 프랭클린 | 네, 형님! 끝났어요. |
| 마이클 | 좋아. 내 집으로 돌아가서 생각해 보자. |
| background | 그들은 마이클의 집으로 다시 운전하기 시작합니다. |
| 마이클 | 와. 젠장. 잘했어. 내 말은, 조준은 엉망이었지만, 도움은 됐어. |
| 프랭클린 | 어어... 고마워요... 아마도요. |
| 마이클 | 야, 방어적으로 굴지 마. 사격장에 가 봐. 조준 연습을 좀 하고. 그럼 괜찮아질 거야. |
| 프랭클린 | 와 진짜, 아저씨 괜찮아요? |
| 마이클 | 기분 최고야. 좀 맞긴 했지만. 넌 괜찮아? 내 말은, 아주 잘했어, Kid. |
| 프랭클린 | 전 괜찮아요. 제가 묻는 건 아저씨 정신 상태 말이에요. |
| 마이클 | 정신 상태? 오, 세상에, 나 아주 훌륭해. 내 심장이 이렇게 뛴 건 몇 년 만인지 몰라. 우! 그래! 바로 이거야! |
| 프랭클린 | 아저씨, 좀 조증 걸린 사람 같아요. 멕시코 범죄 조직한테 그린라이트가 떴다고요. |
| 마이클 | 날 믿어. 다 처리했어. 마틴 마드라조가 누구든, 난 그보다 더한 놈들도 다 알고 지냈으니까. |
| 프랭클린 | 우린 고작 하급 광대 몇 명 처리한 거예요. |
| 마이클 | 좀 지켜보자고, 무슨 일이 벌어지는지. Kid, 지레짐작할 필요 없어. 기분 좋았어, 야! 뭔가 변화를 만든 것 같잖아! 하! |
| 프랭클린 | 아저씨, 아세요? 아저씨는 저 망할 수영장 옆에만 앉아 있기엔 너무 아까운 사람이에요. |
| 마이클 | 네 말이 맞아. 뭔가 해야겠어. 스카치 마시면서 햇볕이나 쬐고 엉덩이 깔고 앉아 있는 거? 엿 먹으라 그래, 난 그런 인간보다 나은 사람이야. |
| 프랭클린 | 당연하죠. 그 머릿속에 든 지식들이 다 썩어가고 있잖아요. 아저씨가 그걸 넘겨주지 않으면 다 사라지는 거예요. 아저씨가 알고 있는 것들이 분명히... |
| 마이클 | 넌 내가 아는 것들을 상상도 못 할 거야. |
| 프랭클린 | 그래요? 그럼 한탕 거하게 뛴 적 있어요? |
| 마이클 | 한때는 그게 내가 하는 유일한 일이었지. |
| 프랭클린 | 젠장, 그럼 아저씨도 저한테 알려줄 수 있겠네요. |
| 마이클 | 그래, 뭘? |
| 프랭클린 | 내가 나고 자란 이 도시에 대해서요. |
| 마이클 | 생각해 보지. |
| 프랭클린 | 네, 꼭 그래요. 아주 재미있을 것 같네요. |
| background | 그들이 마이클의 집에 도착하고, 둘 다 바이슨에서 내려 마이클이 현관으로 걸어갑니다. |
| 마이클 | 야, 오늘 도와줘서 고마웠다, Kid. 이렇게 일이 커질 줄은 몰랐네. |
| 프랭클린 | 젠장. 집을 산비탈에서 뽑아버리면 일이 꼬이는 건 당연하죠. |
| 마이클 | 그래, 뭐, 난 이제 그런 짓은 다 끝난 줄 알았는데. 도대체 무슨 일이 벌어지는 건지 모르겠군. |
| background | 프랭클린이 차가 다가오는 소리를 듣습니다. |
| 프랭클린 | 오 젠장! 이제 곧 알게 될 것 같은데요. |
| background | 검은색 발러에서 네 명의 사람이 내리고, 한 남자가 옆문을 열자 파란 정장을 입은 회색 머리의 남자가 나타납니다. 그 남자가 프랭클린과 마이클 쪽으로 걸어옵니다. |
| 신원 미상 | 내가 누군지 아나? |
| background | 남자가 화를 내기 시작합니다. 또 다른 남자가 은색 야구 배트를 들고 뒤를 따릅니다. |
| 신원 미상 | 내가 누군지 아냐고!! 알아? |
| 마이클 | 아니! |
| background | 남자가 프랭클린을 쳐다봅니다. |
| 신원 미상 | 너는, 너는 아나? |
| 프랭클린 | 아마도요. |
| 신원 미상 | 좋아. |
| background | 남자가 마이클을 쳐다봅니다. |
| 신원 미상 | 난 네가 누군지 알아. 어디 사는지도 알지. |
| background | 남자가 프랭클린을 가리킵니다. |
| 신원 미상 | 넌 누구지? |
| 프랭클린 | 전 프랭클린입니다. |
| 신원 미상 | 면허증. |
| background | 프랭클린이 면허증을 건네자 남자가 낚아채 파란 정장의 남자에게 줍니다. |
| 신원 미상 | 자, 프랭클린. 드 산타 씨를 도와줘 봐. 내가 누구지? |
| 프랭클린 | 마틴 마드라조 같네요. |
| 마틴 | 착한 녀석. 이제 저 사람한테 배경 설명 좀 해줘. |
| background | 프랭클린이 마이클을 돌아봅니다. |
| 프랭클린 | 아저씨, 마틴 마드라조는... 마드라조 씨는 합법적인 사업가예요. 멕시코계 미국인 갱단과 마약 조직을 운영했다는 누명을 썼지만, 증인들이... 실종되면서 혐의가 다 벗겨졌죠. |
| background | 마틴이 프랭클린을 가리킵니다. |
| 마틴 | 영리한 녀석. |
| background | 마틴이 돌아 서서 부하에게 야구 배트를 낚아챕니다. |
| 마틴 | 자, 마이클. |
| background | 마틴이 야구 배트를 들고 마이클을 돌아봅니다. |
| 마틴 | 물어볼 게 하나 있다. |
| background | 마틴이 야구 배트로 마이클을 후려칩니다. 마이클이 차고 밖 바닥으로 쓰러집니다. 조직원들이 프랭클린과 마이클에게 총을 겨눕니다. |
| 마틴 | 왜, 대체 왜 바인우드 힐즈에 있는 건축학적으로 중요한 현대적 경이의 집을 산비탈 아래로 끌어내린 거지?! |
| background | 총을 든 남자들이 마이클을 향합니다. |
| 마이클 | 주인이 내 아내랑 자는 줄 알았어요. |
| 마틴 | 테니스 코치치고는 꽤 이상한 집이었을 텐데. |
| 마이클 | 제정신이 아니었어요. |
| 마틴 | 확실히 그렇군. |
| 마이클 | 네. |
| background | 마틴이 야구 배트를 원래 주인에게 돌려줍니다. |
| 마틴 | 뭐, 나탈리아는 호텔이 필요하겠지. 당신이 재건축 자금을 대는 동안 말이야, 안 그래? |
| 마이클 | 물론이죠. |
| 마틴 | 좋아. 내 생각엔 재건축 비용이... 한 250만 달러 정도면 되겠지? |
| 마이클 | 물론입니다. |
| 마틴 | 대단해. |
| background | 마틴이 차로 돌아갑니다. 나탈리아가 마이클에게 침을 뱉고 차로 돌아갑니다. |
| 마이클 | 친절하기도 하셔라. |
| background | 마틴이 드 산타 저택 진입로를 떠납니다. 프랭클린이 마이클을 일으켜 세웁니다. |
| 프랭클린 | 정신 차려요, 아저씨. |
| 프랭클린 | 젠장, 괜찮아요? |
| 마이클 | 최상이야. |
| 프랭클린 | 이제 어쩌죠? |
| 마이클 | 은퇴를 미뤄야 할 것 같군. |
| background | 마이클이 자기 집을 돌아봅니다. |
| 마이클 | 젠장! 아, 진짜. 대출금에 허덕이고 있는데 말이야. 돈 벌 방법은 하나밖에 없어. 옛 친구한테 전화 좀 해야겠네. 레스터. 놈이 여기 어디에 있을 거야. 찾아내야겠어. |
| background | 마이클이 프랭클린의 어깨를 두드립니다. |
| 마이클 | 좀 혼자 있게 해줄래? |
| 프랭클린 | 알겠어요. |
| background | 둘이 주먹 인사를 나누고 마이클이 다시 집 안으로 들어갑니다. |
| 마이클 | 제기랄, 젠장! |
| background | 미션 완료 화면이 나타납니다. |
| 미션 후 전화 통화 | |
|---|---|
| background | 얼마 후, 록포드 플라자 맞은편 공원에 있는 마이클이 전화를 겁니다. |
| 마이클 | 여보세요. 아직 레스터 크레스트 번호 맞나? |
| 레스터 | 누구시죠? |
| 마이클 | 누구냐고 묻는 놈은 누구냐? |
| 레스터 | 넌 참 조심성이 많단 말이지... 죽은 사람치고는 말이야, 마이클. |
| 마이클 | 오. 상태가 안 좋아 보이네, 친구. |
| 레스터 | 죽어서도 참 재치 있고 매력적이시군. 날 보러 와, 오랜 친구여. |
| 레스터 | 나도 너처럼 로스 산토스에 살고 있어. 뮤리에타 하이츠... |
| 마이클 | 와, 잠깐... 이봐, 어떻게... 여보세요? |
| 마이클 | 이 미친 새끼가. |
| background | 통화가 끊깁니다. |