| 이름
|
대사
|
| 조나단 프리로더
|
여기는 VCPR입니다. 저는 조나단 프리로더입니다. 다음 순서는 40년대 바이스 시티에서 방영되었으며, 기업이 라디오를 후원할 때 어떤 일이 벌어지는지를 보여주는 프로그램입니다. 방화범과 환경 보호론자 모두에게 사랑받았던 "무어헤드 다시 달리다(Moorehead Rides Again)"의 재방송입니다. 아카이브에서 발굴했는데 여러분도 즐기실 수 있을 것 같네요. 솔직히 말하자면, 그냥 방송 시간을 채우려고 하는 겁니다... 예산이 다 떨어졌거든요. 여기는 모든 연령대와 모든 문해력을 가진 분들에게 최고 품질의 엔터테인먼트를 제공하는 VCPR입니다.
|
| 배경: 프로그램 진행자가 이야기를 시작하고, "무어헤드 다시 달리다"의 테마곡이 배경음악으로 흐른다.
|
| 남성 아나운서
|
"무어헤드 다시 달리다"! 고든 무어헤드와 폭발하는 가슴들! "무어헤드 다시 달리다"의 이번 에피소드는 플로리다 친절한 네이팜 회사(Friendly Napalm Company of Florida)와 연계한 바이스 시티 방송 시스템(Vice City Broadcasting System)에서 제공합니다. 덤불을 치워야 할 때, 저희 네이팜이 당신의 가장 좋은 친구가 되어드립니다! 우선, 한 가지 물어보죠. 고든 무어헤드의 특별한 친구임을 증명하고, 그의 새로운 1946년 공공 보호 팀(Public Protection Team)의 공식 회원이 되었음을 보여주는 멋진 청동 멤버십 메달을 갖고 싶지 않으신가요? 친구들에게 자랑스럽게 보여줄 수 있고, 진짜 명예 훈장처럼 어디를 가든 항상 몸에 지니고 다닐 수 있는 메달입니다! 이 메달에는 악당을 잡고 있는 고든 무어랜드의 멋진 그림이 그려져 있습니다. 그리고 그의 친구들인 몰리 말름스타인과... 더 치프(The Chief)의 사진도 있죠. 여기엔 중요한 것을 알려주는 문자나 숫자가 포함된 특수 기호들도 들어있답니다! 책이나 개 같은 다른 많은 것들도 그렇지만, 잠깐만요! 뒷면에는 더욱 특별한 기능이 있습니다. 공공 보호 팀 멤버십 청동 메달의 가장 흥미로운 점은 바로 진짜 납 탄환이 달려있다는 겁니다! 믿지 못하시겠다고요? 한번 맛보세요! 그 독특한 납 맛이 진짜라는 걸 증명해 줍니다. 납은 영양분이 가득하거든요. 제럴드 무어헤드에게 납 탄환을 듬뿍 맞은 악당들에게 물어보세요. 그들은 납을 듬뿍 먹고 나면 곧 나쁜 짓을 멈출 겁니다. 당신도 마찬가지일 거고요! 완전히 무료로 받는 방법은 간단합니다. 가장 가까운 플로리다 친절한 네이팜 회사 대리점에 가서 아버지께 300갤런의 좋은 네이팜을 사달라고 하세요. 그럼 즉시 공공 보호 팀 가입 신청서를 드립니다! 신청서를 작성한 뒤 아버지께 시켜서 나팜 프로모션(Napalm Promotions Incorporated) 앞으로 10달러짜리 수표를 보내게 하세요. 그러면 머지않아 여러분은 바이스 비치라는 떠오르는 대도시에서, 혹은 조지 무어콕과 그의 일당들이 있는 섬에서 범죄와 싸우게 될 겁니다! 맞습니다! 단돈 1페니도 들지 않습니다! 무엇을 망설이시나요? 제레미 무어헤드 본인이 말했듯이 "내가 누군지 알지! 난 네가 저승으로 가는 길에 회개할 기회라고! 탕, 탕, 탕!". 자, 이제 고든 무어헤드의 "무어헤드 다시 달리다"! 고든 무어헤드와 폭발하는 가슴들! 지난번, 무어헤드는 실종된 어부를 찾으러 바이스 비치에 있었습니다. 어부의 딸이 실종 상황을 설명하고 있었죠. 그때 갑자기 총성이 울렸습니다!
|
| 배경: 총소리가 들린다.
|
| 남성 아나운서
|
딸은 죽었습니다! 무어헤드와 몰리 말름스타인이 즉시 사건 현장에 도착했죠! 무어헤드는 방금 이... 비열한 짓을 저지른 범인이 누군지 확신하고 있었습니다!
|
| 배경: 멀리서 뱃고동 소리가 들린다. 다음 장면이 이어지는 동안 배경에서 갈매기 울음소리가 여러 번 들리며, 교회 종소리와 반복되는 뱃고동 소리가 함께 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
고든! 안 돼! 그녀가 죽었어요! 괜찮아요, 고든? 어떻게 견디고 계세요? 그러니까, 방금 대화를 나누던 여자가 살해당했다고요! 어지러워요... 그리고 좀 무서워요!
|
| 고든 무어헤드
|
당신은 여자니까. 진정해!
|
| 배경: 뺨을 때리는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
아! 화내실 필요까지는 없잖아요, 하지만 제가 맞을 짓을 했나 보네요. 고든, 당신은 정말 대단해요! 당신이 여기 있다는 걸 알니 훨씬 나아요. 누가 그녀를 쐈죠?
|
| 배경: 다시 뺨을 때리는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
아아악!
|
| 고든 무어헤드
|
됐다! 이제 좀 낫군. 남자의 생각을 돕지. 몰리, 당신은 여자라서 살인보다는 요리에 더 관심이 많을 테니 간단히 설명해주지. 그 늙은 어부를 납치했던 범죄 조직이 똑같은 짓을 했다고 생각하고 있겠지?
|
| 몰리 말름스타인
|
어, 네!
|
| 고든 무어헤드
|
그래, 그래서 당신이 절대 남자가 될 수 없는 거야. 그들이 아니야.
|
| 몰리 말름스타인
|
아니라고요?!
|
| 고든 무어헤드
|
아니.
|
| 몰리 말름스타인
|
그럼 누가 이 어부의 딸을 쐈나요?
|
| 고든 무어헤드
|
내가 쐈어.
|
| 몰리 말름스타인
|
당신이요?! 하지만 왜요?!
|
| 고든 무어헤드
|
사실은 말이야 몰리, 당신 혈관 속을 제멋대로 흐르는 그 지독한 에스트로겐 때문에 당신이 이해하지 못하는 것들이 많아.
|
| 배경: 몰리가 한숨을 쉰다.
|
| 고든 무어헤드
|
아버지가 실종된 이상 그 소녀는 이제 고아였어. 부모 없는 소녀가 창녀가 될 확률은 다섯 배나 높지. 미국의 결혼 생활을 파괴하거나, 더 최악의 상황을 만드는 타락한 여자가 될 가능성 말이야.
|
| 몰리 말름스타인
|
오, 정말 끔찍해요!
|
| 고든 무어헤드
|
알아. 그래서 내가 그녀를 쐈고 총은 강물에 던져버렸지. 그녀 자신으로부터, 그리고 미국 남성들의 육욕을 먹고 사는 그런 오물들로부터 나머지 사회를 구해낸 거야.
|
| 몰리 말름스타인
|
고든, 당신은 정말 용감해요! 오직 남자만이 그런 것들을 알 수 있죠! 어부는 어떻게 됐나요?
|
| 고든 무어헤드
|
이렇게 말해주지. 유일한 딸이 죽었으니, 어부를 납치한 범인들은 협박할 거리가 사라졌어. 곧 그를 풀어줄 수밖에 없을 거다. 그들이 그를 풀어주면, 우리가 기다리고 있을 거야.
|
| 몰리 말름스타인
|
고든, 당신은 정말 대단해요!
|
| 배경: 뺨을 때리는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
아아악!
|
| 고든 무어헤드
|
잘난 체하지 마! 난 그저 내 일을 하는 것뿐이야. 봐, 당신이 놓친 게 또 있어, 몰리.
|
| 몰리 말름스타인
|
그게 뭔데요?
|
| 고든 무어헤드
|
비극적으로 살해당하기 전에, 딸이 말하길 아버지는 무장하지 않았고 총을 절대 차지 않았다고 했어. 그게 뭘 의미하는지 알아?
|
| 몰리 말름스타인
|
네!
|
| 고든 무어헤드
|
맞아, 몰리. 그건 그 자가 겁쟁이라는 뜻이지! 딸이 죽었다는 소리를 들으면 분명 울고불고 난리를 치겠지.
|
| 몰리 말름스타인
|
도대체 어떤 남자가 울죠, 고든?!
|
| 고든 무어헤드
|
모르겠군. 전쟁에서 지는 놈들이나 그러겠지.
|
| 배경: 몰리가 한숨을 쉰다.
|
| 고든 무어헤드
|
아마도 딸년을 2달러짜리 창녀로 키운 그런 놈일 거야, 몰리. 아주 병든 인간이지... 아마 공산주의자일지도 몰라.
|
| 몰리 말름스타인
|
강한 감정을 드러내는 건 좋아하지 않지만, 고든, 그 어부가 정말 미워요!
|
| 고든 무어헤드
|
미워하지 마, 몰리! 그를 불쌍히 여기고, 나를 도와 그를 죽이자고!
|
| 몰리 말름스타인
|
오, 그러겠어요!
|
| 배경: "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 잠시 흐른다. 이어 사이렌 소리가 가까워지다가 멈추고, 자동차 한 대가 주인공들 곁에 멈춰 선다. 자동차 문이 열리고 닫히는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
더 치프가 온 것 같아요!
|
| 배경: 다음 대사가 나오면서 발자국 소리가 주인공들에게 가까워진다.
|
| 고든 무어헤드
|
놀랍군! 진짜 범죄 소탕이 끝나니까 경찰이 나타나다니.
|
| 더 치프
|
무어헤드? 말름스타인 양? 당신들 광대 두 명한테 경찰 일에 참견하지 말라고 했던 것 같은데!
|
| 고든 무어헤드
|
내 말 좀 들어보쇼, 치프! 당신을 존경하지만, 사실 내가 없었으면 이 도시는 시작되기도 전에 끝났을 거요. 바이스 비치는 평화로운 곳이어야 하고, 순수한 사람들... 그리고 미국인들로 가득해야 한단 말이오! 하지만 이 어부를 찾는 동안, 우리는 불법 공산주의자 집단을 밝혀냈고, 그보다 더 최악인, 어린 소녀들을 끔찍하고 언급할 수 없는 악의 구렁텅이로 끌어들이던 자를 찾아냈지.
|
| 더 치프
|
잘했네, 무어헤드! 당신은 여기 최고야. 뭘 하든 내 지지를 보내주지. 필요하다고 생각하는 놈은 누구든 죽여버려.
|
| 고든 무어헤드
|
고맙소, 치프! 당신은 어려운 상황 속에서도 참 좋은 경찰이야.
|
| 더 치프
|
그런데 무어헤드, 말해봐. 우리 멋진 새 도시에서 이런 끔찍한 짓을 저지르는 놈들이 대체 누구인가?
|
| 고든 무어헤드
|
놈들이 아니오, 치프! 사람! 단 한 사람이오!
|
| 몰리 말름스타인
|
누구죠?!
|
| 배경: 고든이 "사람!"이라고 외친 순간부터 몰리가 말을 마칠 때까지 배경에서 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 잠시 흐른다.
|
| 고든 무어헤드
|
실종된 어부 말이오. 우리를 속이려고 죽음을 위장한 거지.
|
| 더 치프
|
그 어부 말인가! 자기 딸을 죽이고 말이지. 무어헤드, 예전엔 우리 사이에 의견 차이가 좀 있었지만, 이 도시는 당신이 필요하네. 우리 해변가 마을이 이런 종류의 스캔들 때문에 망가질 순 없지. 무슨 수를 써서라도 이 자를 법의 심판대에 세우게.
|
| 고든 무어헤드
|
그러겠소, 치프. 나를 믿어도 좋소. 아마 어딘가 늪지에 숨어 있겠지.
|
| 더 치프
|
그래, 무어헤드. 우선, 늪지라는 말은 쓰지 말게. 우리는 "이 아름다운 곳으로 이사 오기로 마음먹은 당신의 문앞에 펼쳐진 매력적인 습지 시골 마을"이라고 부르지.
|
| 고든 무어헤드
|
미안하오.
|
| 더 치프
|
두 번째로, 늪지로 들어갈 생각이라면 도움이 좀 필요할 거야...
|
| 고든 무어헤드
|
나보고 도움을 받으라고?! 난 고든 무어헤드요, 녹슨 경찰 따위가 아니란 말이오!
|
| 더 치프
|
내 말은 이런 도움을 말하는 거야. 친절한 네이팜(Friendly Napalm)이지. 나무나 살점을 태워버리는 모든 용도에 아주 좋거든.
|
| 고든 무어헤드
|
어! 당신 말은 친절한 네이팜이 그 모든 유용한 용도뿐만 아니라 범죄 소탕에도 아주 좋다는 뜻이오?
|
| 더 치프
|
바로 그거야! 경찰이자, 아버지이자, 두 번의 전쟁에 참전한 자랑스러운 미국인으로서...
|
| 고든 무어헤드
|
아멘!
|
| 더 치프
|
나는 내 모든 네이팜 필요를 위해 친절한 네이팜을 사용하지. 피부에 착 달라붙어서 산 채로 구워버리는 물질만큼 현재의 정치나 경제 시스템을 다시 생각하게 만드는 건 없거든.
|
| 고든 무어헤드
|
잘됐군, 치프! 나중에 봅시다.
|
| 몰리 말름스타인
|
하지만 고든, 잠시만요! 저도 같이 갈래요!
|
| 고든 무어헤드
|
안 돼, 몰리. 여자에겐 너무 위험해. 당신 같은 작은 테리어 같은 사람이라도 말이야.
|
| 몰리 말름스타인
|
갈 거예요! 제가 가끔 약하고 비이성적이고 기분파에다가, 한 달에 25%는 같이 있기 힘들 정도로 짜증 날지 모르지만, 정의를 위해서라면 뭐든지 하겠어요! 뭐든지요! 게다가, 저 말고 누구랑 얘기하시려고요?
|
| 고든 무어헤드
|
에이, 당신 말이 맞아, 몰리! 당신은 좋은 꼬마야, 여자치고는 말이지.
|
| 배경: 뺨을 때리는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
아악! 따갑네요! 가요, 고든! 우리가 이 미친 지옥 같은 곳에서 살아 나갈 수 있을까요?
|
| 고든 무어헤드
|
모르겠군! 하지만 난 내가 남자라는 걸 알고, 당신이 여자라는 걸 알고, 당신에게 하고 싶은 말이 있다는 것도 알아. 아주 멋진 말들이지!
|
| 배경: 몰리가 고든에게 애교를 부린다.
|
| 고든 무어헤드
|
아주 진짜 같은 말들이지!
|
| 배경: 몰리가 다시 한번 애교를 부린다.
|
| 고든 무어헤드
|
하지만 지금은 때가 아니야, 너무 심각하거든! 바이스 비치 전체가 위협받고 있어! 이건... 무어헤드가 다시 달릴 시간이다!
|
| 배경: 고든이 마지막 네 단어를 말할 때, 배경에서 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 잠시 흐른다.
|
| 남성 아나운서
|
그날 저녁 늦게, 늪지의 어두컴컴한 구석에서...
|
| 배경: 다시 한번, 마지막 대사가 나올 때 배경에서 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 잠시 흐른다. 아나운서의 설명대로 인물들은 이제 다른 장소에 있다. 귀뚜라미 소리가 배경에서 들린다. 아나운서의 말이 끝나자마자 누군가 물속을 걷는 소리가 들린다. 다음 두 대사가 이어지는 동안 계속 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
이 습지는 확실히 늪지대고 개발이 안 됐네요.
|
| 고든 무어헤드
|
당연하지! 이제 좀 조용히 할 수 없나?
|
| 몰리 말름스타인
|
알겠어요, 미안해요!
|
| 고든 무어헤드
|
그래. 파블로가 여기 있어서 우리를 도와줬으면 좋겠군. 이런 상황에선 그의 멕시코식 잔꾀가 정말 유용할 텐데.
|
| 몰리 말름스타인
|
네! 외국인이긴 하지만, 가끔은 꽤 유용하죠.
|
| 고든 무어헤드
|
정확해! 이봐, 저 소리 들리나?
|
| 몰리 말름스타인
|
무슨 소리요?!
|
| 고든 무어헤드
|
저기! 저 휘파람 소리!
|
| 배경: 휘파람 소리가 들린다. 다음 두 대사가 이어지는 동안 계속해서 배경에서 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
파블로예요!
|
| 고든 무어헤드
|
파블로, 이 늙은 친구야!
|
| 파블로
|
아, 좋은 밤입니다, 친구! 좋은 밤이에요, 말름스타인 양!
|
| 몰리 말름스타인
|
파블로, 여기서 뭐 하고 있어요?
|
| 파블로
|
오, 파블로가 말할 수 없어요, 아가씨... 하지만 물어보셨으니 말하자면, 조상님들의 뿌리를 찾고 있었어요.
|
| 몰리 말름스타인
|
하지만... 멕시코 사람 아니셨나요? 왜 그분들이 플로리다에 묻혀 있다고 생각하죠?!
|
| 파블로
|
네, 맞아요... 그들은 여기 없죠. 이봐요, 또띠아 칩 좀 드실래요?
|
| 고든 무어헤드
|
파블로, 지금은 먹을 때가 아니야. 바이스 비치가 위협받고 있어. 사악한 살인마이자 포주인 공산주의자가 바로 우리 문앞인 이 아름다운 습지에 풀려나 있다고. 그를 찾아서 법의 심판대에 세워야 해.
|
| 파블로
|
하지만 고든, 도대체 어떤 바보가 이런 끔찍한 늪지에 숨겠어요? 악어랑 뱀, 바다소 똥으로 가득하다고요. 누가 제정신이면 이런 쓰레기장 근처에서 살겠어요?
|
| 고든 무어헤드
|
이 외국인들은 아는 게 없군! 파블로, 당신은 미개하지만 좋은 사람이야. 이 도시라는 보석은 식인 파충류와 상어 떼가 들끓는 바다, 열대 질병만 넘기면 이국적이고 아주 편안한 곳이지... 그런 얘기는 됐고. 이 녀석을 어떻게 잡지?
|
| 파블로
|
흩어져서 늪지를 수색합시다.
|
| 고든 무어헤드
|
어 - 청정 습지 말이군!
|
| 파블로
|
뭐든요! 그리고 우리가 그를 찾으면, 친구들, 그때 비로소 우리는...
|
| 몰리 말름스타인
|
뭐를요?!
|
| 파블로
|
그를 법의 심판대에 세우고 데킬라를 마시는 겁니다.
|
| 고든 무어헤드
|
미친 소리 같지만, 효과가 있을지도 모르겠군.
|
| 배경: 마지막 다섯 대사가 이어지는 동안 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡의 일부가 배경에서 흐른다.
|
| 파블로
|
네, 조상님들의 영혼을 걸고 이 미친 살인마를 찾아내면, 당신들 미국인들과 우리 민족은 영원한 친구가 되는 겁니다!
|
| 몰리 말름스타인
|
오, 영원히요!
|
| 배경: 뺨을 때리는 소리가 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
아악!
|
| 고든 무어헤드
|
흩어지자! 몰리, 당신은 저 습지 덤불을 가로질러 수로를 헤엄쳐 가는 게 좋겠어. 그게 더 안전하거든! 파블로와 나는 마른 길로 같이 가겠어. 어서!
|
| 배경: 고든이 "나"라고 말하자마자 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 배경에서 다시 한번 흐른다. 대사가 끝난 후에도 계속 흐른다. 잠시 후 누군가 물속을 걷는 소리가 들리며 몰리가 다음 대사의 첫 문장을 마칠 때까지 계속된다.
|
| 몰리 말름스타인
|
이 부동산 시장을 망치는 살인마가 분명 여기 어딘가에 있을 거예요. 도대체 어떤 미친놈이 바이스 비치의 명성을 망치려고 하는 거죠? 끔찍해요!
|
| 피트 밴버리
|
살려줘요! 살려줘요!
|
| 몰리 말름스타인
|
저게 누구죠?
|
| 피트 밴버리
|
저는 평범한 어부예요. 다리가 부러져서 이틀 동안 여기 갇혀 있었다고요.
|
| 몰리 말름스타인
|
오! 이봐요, 잠깐만요! 이 모든 소란을 피운 사람이 당신이죠!
|
| 피트 밴버리
|
들어봐요 아가씨, 저 정말 아프다고요. 도와줄 사람 좀 불러줄 수 없어요?
|
| 배경: 몰리가 대사의 마지막 문장을 말하고 피트가 대사의 첫 문장을 말할 때 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡의 일부가 배경에서 흐른다.
|
| 몰리 말름스타인
|
도시를 망치려고 했죠! 콘도 가격을 떨어뜨리고 공산주의자들로 가득 차게 만들려고 했잖아요!
|
| 피트 밴버리
|
무슨 소리 하시는 건지 모르겠네요. 제 이름은 피트 밴버리예요. 20년 동안 이 물에서 낚시를 했죠. 전 그저 낚시를 하고 딸아이를 제대로 키우려고 했을 뿐이라고요.
|
| 몰리 말름스타인
|
글쎄요 피트, 좋은 소식이 하나 있네요. 고든 무어헤드가 당신 딸을 가정을 파괴하고 창녀가 되는 삶으로부터 구해줬거든요!
|
| 피트 밴버리
|
우리 릴리요?! 걔는 창녀가 아니라 학교 선생님이 되고 싶어 한다고요! 도대체 무슨 소리를 하는 겁니까?
|
| 몰리 말름스타인
|
선생님요?! 이제 더는 아니죠!
|
| 피트 밴버리
|
왜 아니죠?
|
| 몰리 말름스타인
|
걔는... 죽었거든요!
|
| 배경: 다음 대사가 나올 때 배경에서 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 다시 한번 흐른다.
|
| 피트 밴버리
|
오 안 돼! 제발, 안 돼! 견딜 수가 없어! 내 다리도 그렇고... 이제 이것까지!
|
| 배경: 다음 대사가 나올 때 피트가 우는 소리가 배경에서 들린다.
|
| 몰리 말름스타인
|
오, 울고 계시네요!
|
| 피트 밴버리
|
당연히 울지! 하나뿐인 딸이 죽었다는데!
|
| 몰리 말름스타인
|
당신은 대체 어떤 남자죠?! 오, 틀림없이 공산주의자일 거야!
|
| 피트 밴버리
|
사람 좀 불러줘요! 내 다리는 썩어가고 있고 쇼크가 오고 있다고!
|
| 몰리 말름스타인
|
살려줘요! 고든, 고든! 이 남자가 저를 잡고 옷을 찢으려고 해요!
|
| 배경: 몰리가 "고든, 고든!"이라고 비명을 지르자마자 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 흐른다. 몰리가 대사를 마치고 다음 세 대사가 이어지는 동안 계속 흐른다. 이후 대사가 잠시 멈추는데, 이때도 테마곡은 계속 들린다. 고든이 대사의 첫 문장을 끝내면 테마곡은 더 이상 나오지 않는다.
|
| 피트 밴버리
|
나, 나, 난 아니야! 난 마른 여자가 좋다고!
|
| 몰리 말름스타인
|
오, 잠깐-
|
| 피트 밴버리
|
도움이 필요하다고!
|
| 고든 무어헤드
|
그렇게 빨리 죽진 않을 거다, 이 병든 쓰레기야! 처음엔 자기 딸을 싸구려 창녀로 만들더니, 그다음엔 공산당에 가입하고, 이제는 내 조수이자 맛있지만 약간 통통한 몰리 말름스타인을 공격하다니.
|
| 피트 밴버리
|
하지만-
|
| 고든 무어헤드
|
내가 널 죽여버리겠다.
|
| 피트 밴버리
|
오, 제발 하지 마세요! 무슨 소린지 모르겠다고요!
|
| 몰리 말름스타인
|
고든! 고든, 이 사람이 총을 가지고 있어요!
|
| 피트 밴버리
|
아니, 가지고 있지 않아!
|
| 고든 무어헤드
|
범죄적으로 미친놈에겐 총알이 통하지 않아! 오히려 더 강해질 뿐이지! 어떻게 할까, 파블로? 당신은 잔꾀가 많잖아!
|
| 파블로
|
네, 내 모자가 말하길: "친절한 네이팜을 사용해!"라고 하네요.
|
| 고든 무어헤드
|
좋아! 놀랍군...
|
| 몰리 말름스타인
|
저 외국인 정말 기발하다니까요!
|
| 고든 무어헤드
|
뒤로 물러서! 바이스 비치 근처엔 얼씬도 말았어야지, 이 미친놈아!
|
| 피트 밴버리
|
난 여기서 55년을 살았다고! 부동산 광풍이 우리의 천연 자원을 다 파괴했어!
|
| 고든 무어헤드
|
거짓말 마! 네가 진보의 길을 가로막게 두지 않겠다! 죽어라!
|
| 배경: 고든이 "거짓말 마!"라고 외친 직후 액체를 쏟는 소리가 들린다. 그리고 "죽어라!"라고 외친 직후 불이 붙는다. 피트가 비명을 지르는 동안과 비명 직후 두 대사가 이어지는 동안 배경에서 불타는 소리가 들린다.
|
| 피트 밴버리
|
워어어-워어어-워-워어어어어억!
|
| 몰리 말름스타인
|
네이팜 화재처럼 아름다운 무언가가 저런 범죄 천재를 불태워 죽이는 고귀한 일을 할 수 있을 거라고 누가 생각이나 했을까요?
|
| 파블로
|
놀라워요! 당신들 미국인들은 정말 미쳤어! 이봐, 누가 데킬라 마실 사람?
|
| 몰리 말름스타인
|
오! 오, 안 돼에에에!
|
| 고든 무어헤드
|
뭐?
|
| 배경: 폭발음이 들린다.
|
| 고든 무어헤드
|
맙소사, 저 여자의 가슴이 폭발했군!
|
| 파블로
|
성스러운 강낭콩에 맹세코!
|
| 고든 무어헤드
|
바로 그거야, 파블로. 이 도시는 이제 안전해. 하지만 다음에 또 골칫거리가 생기면... 무어헤드가 다시 달릴 거다!
|
| 배경: 고든이 마지막 네 단어를 말할 때, 배경에서 "무어헤드 다시 달리다" 테마곡이 흐른다. 아나운서가 프로그램의 아웃트로를 진행하는 동안에도 계속 흐른다.
|
| 남성 아나운서
|
오늘 밤, 바이스 시티 방송 시스템과 그 제휴 방송국들이 전국에 걸쳐 여러분께 보내드린 "무어헤드 다시 달리다"였습니다. D.H. 월자웃이 쓴 고든 무어헤드와 폭발하는 가슴들. 이 흥미진진한 드라마는 매주 같은 시간에 여러분을 찾아갑니다. 이 드라마에 사용된 모든 등장인물, 이름, 장소 및 사건은 순전히 허구입니다.
|
| 조나단 프리로더
|
이제 네이팜을 살 수 없다는 게 정말 아쉽지 않나요?
|
| 미셸 몬타니우스
|
저는 네이팜 한 통 있으면 정말 잘 쓸 수 있을 것 같은데! 아니면 원격 제어 폭발 장치라도 좋고요.
|
| 조나단 프리로더
|
하지만 골프장을 짓기 위해 습지를 배수하는 것처럼, 그것도 발전의 일환이죠. 제 머리카락처럼요. 전 이 쇼가 정말 좋아요. 가치관이 좀 구식이긴 하지만, 우리 사회에서 가부장제의 가치를 보여주는 좋은 엔터테인먼트니까요.
|