모터 오피서/대사(GTA)
보이기
이 문서는 경찰관이 GTA: 산 안드레아스에서 하는 모든 대사를 다룹니다.
| 대사 | |
|---|---|
| Don't make this a 998! | 998(사건 발생) 상황으로 만들지 마라! |
| I'mma call for backup! I believe in sharing! | 지원군을 부르겠다! 난 공유하는 걸 좋아하거든! |
| You have a last request? | 마지막으로 할 말 있나? |
| You are going down! | 넌 끝장이다! |
| I'm ready when you are, pussy! | 언제든 상대해주지, 겁쟁이 녀석! |
| I'm gonna get that bastard! | 저 자식을 잡고 말겠어! |
| Bring it on! | 덤벼봐! |
| You wanna fight a cop? | 경찰이랑 싸우고 싶나? |
| He's my color, back off! | 이 녀석은 내 담당이다, 물러서! |
| No need for backup, boys! | 지원은 필요 없다, 얘들아! |
| Officer, requesting backup! | 경관이다, 지원을 요청한다! |
| You just threw any right you had out the window. | 넌 방금 네가 가진 모든 권리를 걷어차 버린 거다. |
| Easy there! | 진정해! |
| I need backup here! | 여기 지원이 필요하다! |
| Hey! | 이봐! |
| Let's see what you got! | 어디 실력 좀 보자! |
| Careful, partner! | 조심해, 파트너! |
| Where'd you learn to throw a punch? | 주먹질은 어디서 배웠나? |
| This one's mine! | 이 녀석은 내가 맡겠다! |
| I'll take this punk! | 이 풋내기는 내가 상대하지! |
| I'm going after it! | 추격하겠다! |
| I'm gonna hum with you! | 아주 콧노래가 나오게 해주마! |
| Ah, you want some of this? | 아, 이것 좀 맛보고 싶나? |
| I wanna be alone with my bitch! | 내 계집이랑 단둘이 있고 싶거든! |
| It's county blues for you, chump! | 넌 이제 감옥 신세다, 멍청아! |
| I'm going hunting, alone! | 혼자서 사냥에 나서겠다! |
| Hands behind your back, son! | 등 뒤로 손 올려, 이 녀석아! |
| Tell it to the judge, homeboy! | 판사한테 가서 얘기해라, 이 친구야! |
| You're going to jail, mack-daddy! | 넌 감옥행이다, 이 건방진 녀석! |
| I'm gonna kick your mack-daddy ass! | 네 그 건방진 엉덩이를 걷어차 주마! |
| Stay out of insurance, bitch! | 보험 따위 신경 쓰지 마라, 이 개자식아! |
| You're coming downtown! | 경찰서로 같이 가줘야겠다! |
| I'm sure you already know this feel! | 이런 기분은 이미 잘 알겠지! |
| This can go one of two ways! | 방법은 두 가지뿐이다! |
| Start naming names, asshole! | 이름이나 불어, 이 멍청한 놈아! |
| Tell it to the judge, playa! | 판사한테 가서 얘기해라, 이 선수님! |
| Time for good old-fashioned police brutality! | 구식 경찰 폭력을 맛볼 시간이다! |
| I'm taking you in! | 연행하겠다! |
| You people never learn! | 너희들은 절대 배우질 않는군! |
| Mr. Johnson, you are under arrest! | 존슨 씨, 당신을 체포합니다! |
| We've got ourselves a Johnson kid! | 존슨네 애송이를 잡았다! |
| We got you now, CJ! | 이제 잡혔다, 씨제이! |
| Keep quiet and come with me! | 닥치고 따라와! |
| You're going down, my man! | 넌 끝장이다, 친구! |
| You're the rabbit in the hole! | 넌 굴 속에 갇힌 토끼 신세야! |
| Give it up, CJ! | 포기해, 씨제이! |
| Save the energy for the prison, you'll need it! | 감옥에서 쓸 힘이나 아껴둬, 필요할 테니까! |
| East Coast style! | 이스트 코스트 스타일이다! |
| I'm a kid to beat you up every day in school! | 학교 다닐 때 매일같이 너 같은 녀석들을 팼었지! |
| Might as well draw bull's-eye on your head boy! | 네 머리에 과녁이라도 그려놓는 게 낫겠어, 이 녀석아! |
| You won't get away now, you son of a bitch! | 이제 도망 못 간다, 이 개자식아! |
| You got any last requests? | 마지막으로 원하는 게 있나? |
| I got you now, punk! | 이제 잡았다, 이 풋내기! |
| I can hurt you six ways 'till Sunday! | 뼈도 못 추리게 박살 내줄 수 있다! |
| Come on! I can taste your blood! | 이리 와! 네 피 냄새를 맡을 수 있다! |
| I love beating weak folks like you! | 너 같은 약해 빠진 녀석들을 패는 게 제일 좋아! |
| Show me what you got, little man! | 어디 실력 좀 보여봐, 꼬마야! |
| I'm academy trained, punk! | 난 아카데미에서 훈련받았다고, 풋내기야! |
| That's for screwing my wife! | 이건 내 아내를 건드린 대가다! |
| I'll kick your mack-daddy ass! | 네 건방진 엉덩이를 걷어차 주마! |
| It's the long jab of the law! | 법의 무서운 맛을 보여주마! |
| Should've left my wife alone! | 내 아내는 내버려 뒀어야지! |
| I'll kick your cuckoldin' ass! | 이 바람둥이 같은 엉덩이를 걷어차 주마! |
| I don't need backup to whoop your ass! | 널 패는 데 지원군은 필요 없다! |
| How would you like my badge for a butt plug? | 내 배지를 네 엉덩이에 쑤셔 넣어줄까? |
| I'll risk suspension for this! | 정직당할 각오하고 하는 거다! |
| Get ready for a real Penal Code lesson! | 형법 강의를 제대로 받을 준비나 해! |
| I'm about to contribute to your delinquency! | 이제 네 비행에 아주 큰 기여를 해주지! |
| I'm gonna get that son of a bitch! | 저 개자식을 꼭 잡고 말겠어! |
| I'm about to cancel his ticket! | 저 녀석의 인생 티켓을 취소해주지! |
| You're gonna be dead on my arrival! | 내가 도착할 때쯤엔 넌 죽어 있을 거다! |
| We are not going nowhere, punk. | 우린 어디 안 간다, 이 풋내기야. |