GTA 어드밴스의 대화(GTA)

게임세상운영 (토론 | 기여)님의 2026년 5월 10일 (일) 04:36 판 (Automated Translate & Upload by Bot)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
🧹 정리 필요: 이 문서는 정리·서식 보강이 필요합니다.
🚧 작성 중: 이 문서는 현재 작성·정리 중입니다.

이 문서는 Grand Theft Auto Advance에 등장하는 다양한 보행자, 주인공, 조연 캐릭터, 법 집행관, 그리고 갱단원들이 하는 대사 목록입니다. 이전의 톱다운(하향식) 시점 전작들과 마찬가지로, 게임 내 대부분의 대사는 메모리 제한으로 인해 오디오 파일이 아닌 미션 도중의 텍스트로 표시됩니다. 이 페이지는 주로 플레이어의 특정 행동(체포됨, 사망, 미션 실패 등)에 대한 반응에 초점을 맞춥니다. GTA 어드밴스에서 오디오가 포함된 대사는 Grand Theft Auto III의 대사와 동일합니다.

보행자

마이크의 차량과 충돌했을 때

참고: 다음 대사들은 경찰 무전을 제외하고 게임 내에서 유일하게 오디오로 출력되는 대사입니다.

  • 내 차 조심해, 이 외국 놈아!(Watch the wheels, gringo!)
  • 대가를 치르게 될 거야, 이 얼간아!(You about to pay, sucka!)
  • 보험은 들어놨길 바라지.(I hope you got insurance.)
  • 비켜!(Move yourself!)
  • 꺼져!(Move your ass!)
  • 길 좀 비켜!(Get out of my way!)
  • 내 빌어먹을 차!(My damn car!)

마이크가 체포되었을 때

  • 이봐, 꼬마야! 비누는 떨어뜨리지 마라. (Dirty Laundry)
  • 감옥 밥은 입에 안 맞을 거다, 꼬마야. 하지만 그곳의 '애정 행각'은 즐겨보라고! (Hot Wheels)
  • 꼬마야! 돈을 챙겨야지, 감옥에서 시간을 챙기면 어떡하냐! (Ill-Gotten)
  • 감을 잃었군, 꼬마야. 내가 왜 너랑 일하는지 모르겠다. (Payback)
  • 내가 항상 말했지, 꼬마야? 치마 입은 여자가 아니라면 경찰이랑은 엮이지 말라고. (Fake IDs)
  • 그렇게 살면 안 된다, 꼬마야. 감옥에 있는 거 말이다. (Getaway)

마이크가 사망했을 때

  • 빌어먹을 꼬마 녀석. 이 돈을 나 혼자 어떻게 다 쓰라고? (Dirty Laundry)
  • 내가 일을 얼마나 더 쉽게 만들어 줘야 하냐? 등신 같은 녀석... (Hot Wheels)
  • 몇몇 깡패 놈들한테 당할 줄은 몰랐는데, 꼬마야. (Ill-Gotten)
  • 이런 일을 감당할 수 없다면, 그런 결말을 맞이하는 게 당연하지, 꼬마야. (Payback)
  • 뭐가 문제냐, 꼬마야? 남은 인생을 거기서 썩고 싶냐? (Fake IDs)
  • 왜 그래, 꼬마야. 내가 가장 필요할 때 일을 망치다니. (Getaway)

마이크가 미션에 실패했을 때

  • 이봐, 똑똑한 척하는 친구. 차를 칠하라고 했지, 고철 덩어리로 만들라고 안 했어. (Hot Wheels)
  • 잘한다, 꼬마야. 또 한 번 실망시켜 주는군. (Getaway)

기타

  • 빌어먹을, 꼬마야. 돌아오기 전에 경찰부터 따돌리라고 했잖아. 당장 꺼져! (Fake IDs)

마이크가 체포되었을 때

  • 비니가 널 보면 부끄러워하겠어, 꼬마야. 다음엔 행운을 빌지. (Twisted Metal)
  • 로켓 과학만큼 어려운 일도 아니잖아, 꼬마야. 다음엔 행운을 빌지. (Ill Repute)
  • 최고 보안 등급 감옥이라고? 시트를 챙겨서 밧줄이나 만들어 둬. 내가 꺼내러 갈 테니까. (Droppin' Bombs)
  • 참 좋겠군. 감옥에 있는 녀석들과 오붓한 시간을 보내게 됐으니. (Scorelli)
  • 첫인상이 좋지 않군, 풋내기 자식. (Love Boat)

마이크가 사망했을 때

  • 비니가 널 보면 부끄러워하겠어, 꼬마야. 다음엔 행운을 빌지. (Twisted Metal)
  • 로켓 과학만큼 어려운 일도 아니잖아, 꼬마야. 다음엔 행운을 빌지. (Ill Repute)
  • 네 묘비명은 '멍청하게 태어나서 바보같이 죽다'가 되겠군. (Droppin' Bombs)
  • 젠장! 그 스코렐리 놈들을 먼저 잡을 줄 알았는데! (Scorelli)

마이크가 미션에 실패했을 때

  • 꼬마야, 탈출용 차량에 탈 준비를 하고 있었어야지. (Getaway)
  • 경찰을 네 아지트로 끌어들이다니! 초보적인 실수다, 꼬마야. (Getaway)
  • 젠장, 꼬마야. 옛 파트너에 대한 예의가 아니지. (Twisted Metal)
  • 잘한다, 바보야. 조심하라고 말했잖아! (Droppin' Bombs)
  • 젠장, 꼬마야. 난 스코렐리의 차를 타고 싶었지, 캠프파이어를 하고 싶었던 게 아니라고. (Scorelli)

마이크가 체포되었을 때

  • 경찰들과는 멀리 떨어져 있어, 강인한 친구. (Time's Up)
  • 수배 중인 놈이랑은 일을 못 해. (Sober Driver)
  • 매연에 취하기라도 했냐, 꼬마야? (Happy Hour)
  • 아야, 엽서나 한 장 보내주지. (Grand Opening)
  • 음, 보석금 문제를 알아봐야겠군. (Pocket Rocket)
  • 거기선 나한테 별로 도움이 안 될 텐데, 꼬마야. (Political Will)
  • 난 네가 필요해, 꼬마야. 일에 집중하라고! (Show the Money)

마이크가 사망했을 때

  • 넌 비니보다 더 풋내기야! (Time's Up)
  • 꼬마야, 넌 풋내기야. 네 파트너가 그랬던 것처럼. (Sober Driver)
  • 불꽃놀이는 즐거웠나? (Happy Hour)
  • 폭력은 이제 그만둬, 꼬마야. (Grand Opening)
  • 좋지 못한 최후군, 꼬마야. (Pocket Rocket)
  • 정말 안타까운 일이군. 난 그 녀석이 마음에 들었는데. (Political Will)
  • 널 묻어줄 돈은 없다고, 꼬마야. (Show the Money)

마이크가 미션에 실패했을 때

  • 너한테 운전을 맡기는 게 자살행위인 줄은 몰랐지. (Love Boat)
  • 젠장, 꼬마야. 넌 쓸모가 없어. 비니였다면 더 잘했을 거야. (Time's Up)
  • 젠장, 꼬마야. 네가 얼마나 큰 곤경에 빠졌는지 설명도 안 되는군. (Sober Driver)
  • 꼬마야, 이제 내 상자는 어떻게 운반할 거지? 멍청한 자식... (Happy Hour)
  • 젠장, 꼬마야! 내 공급업자를 그렇게 대하면 안 되지! (Happy Hour)
  • 젠장, 꼬마야! 재고가 없어서 오늘 밤 장사를 일찍 접어야 하잖아. 다음엔 우리 할머니한테 운전대를 맡기겠다. (Happy Hour)
  • 젠장, 꼬마야. 넌 날 실망시켰어. 장사를 계속하려면 폴리에스테르 셔츠를 입고 네온 사인을 켜야겠군. (Grand Opening)
  • 방아쇠에서 손가락 좀 떼라, 꼬마야. 그 녀석은 '좋은' 놈들 중 하나였다고. (Grand Opening)
  • 젠장, 꼬마야. 그건 네가 가지고 놀 장난감이 아니야. (Pocket Rocket)
  • 메시지를 전달하지 못했잖아, 꼬마야! 이제 아일랜드 펍에서만 담배를 피울 수 있게 생겼군. (Political Will)
  • 젠장, 꼬마야. 너무 멀리 나갔어. 우리 다 감옥에 가게 생겼다. (Political Will)
  • 경찰을 몰고 왔잖아, 꼬마야. 초보적인 실수야. (Political Will)
  • 꼬마야, 겁먹지 마. 돈을 가져오란 말이다! (Show the Money)

마이크가 체포되었을 때

  • 인내심과 달콤한 말이라면 경찰 아저씨들을 쫓아낼 수 있지, 친구. (Race to Run)

마이크가 사망했을 때

  • 원숭이가 높이 올라갈수록, 더 많이 노출되는 법이지, 친구. (Race to Run)

마이크가 미션에 실패했을 때

  • 운전 실력으로 경쟁자를 이겨야지, 폭파시키라는 게 아니었어, 친구! (Race to Run)
  • 넌 실패자야, 친구! 갓난아기 엉덩이처럼 아주 명백하다고! (Race to Run)
  • 뭘 하고 있는 거야, 친구? 차 안에 계속 있어야지! (Race to Run)
  • 미친 사람처럼 운전하는 녀석은 필요 없어. 이웃들이 뭐라 하겠나, 친구? (Race to Run)
  • 숨겨둔 물건을 날려버렸군, 친구! 넌 하는 일이 다 이 모양이야! (Race to Run)

매춘부 (Ill Repute)

참고: 매춘부들은 저가형 차량이나 긴급 차량에 탑승했을 때만 반응합니다. 고급 차량에 대한 대사는 없습니다.

  • 8-볼이 좀 더 격식 있고 보기 좋은 차를 가진 사람을 보낼 줄 알았는데.

나이 든 매춘부

  • 네가 이렇게 귀엽지 않았다면, 이런 차에는 절대 안 탔을 거야, 얘야.

검은 머리 매춘부

  • 네가 8-볼의 친구가 아니었다면, 이런 차엔 절대 안 탔을걸.

배송 완료

  • 빌어먹을, 배송이 늦잖아! 8-볼한테 이번에도 이렇게 실수를 하면 목을 따버리겠다고 전해!
  • 좋아! 8-볼이 제시간에 맞춰 올 줄은 몰랐군. 고맙다고 전해줘.

마이크의 차량에 대하여

  • 자기야, 정말 멋진 차네! 나 스틱 운전할 줄 아는데!
  • 오, 이런 수상한 차에 타다니 내가 술이 취했나 봐.

마이크가 미션에 실패했을 때

  • 여자아이를 기다리게 하면 안 되지! 특히 나처럼 아빠가 나를 두 번 쳐다보는 놈은 누구든 죽여버릴 수 있는 이런 뜨거운 여자아이를 말이야!